למדנו בחוג ריקודי-עם בבית המוסיקה 1/4/25
ריקוד של שלמה ממן
מלמד ומדגים את ריקודו בסרטון של ירון מישר
ומדגים במחנה ריקודים בחו"ל.
המילים והלחן של השיר "Ma liberte" נכתבו במקור על ידי ז'ורז' מוסטקי.
ז'ורז' ז"ל, בדומה ליוסי מוסטקי המלחין והזמר הישראלי יבדל"א (שכתב לחן לזמר נוגה, וכן את ים ושקיעה, גר בבאר שבע והוא קרוב משפחה שלו), נקרא אף הוא במקור יוסף. שניהם נולדו למשפחות יהודיות שהיגרו מהאי היווני קורפו לאלכסנדריה, מצרים.
כשהיה עלם צעיר, עבר ז'ורז' לפריז, צרפת שם חי ושינה את שמו מיוסף לשם הזמר הנערץ עליו - ז'ורז' ברסאנס.הוא כתב שירים לזמרים שונים, בין השאר לאדית פיאף (מילורד) איתה היה בקשר רומנטי, אח"כ התפרסם גם כמבצע.
סיפור מעניין על ההיכרות המאוחרת של ז'ורז' ויוסי אפשר לקרוא בעיתון מעריב 30/10/69 עמוד 24 באתר הספריה הלאומית.
מוכר לנו ואהוב השיר בביצוע חוה אלברשטיין. ממן חיבר את הריקוד לפי הביצוע של דקלון, בו נוסף קטע מוזיקלי שמהווה את החלק השלישי בריקוד, כך שלא ניתן לרקוד את הריקוד השלם לפי הביצוע של חוה אלברשטיין.
תרגם נפלא לעברית יורם טהרלב ז"ל.
את חירותי
שמרתי לי אותך
כמו כוכב בסער
את חירותי
עזרת לי לעמוד
בכל כאב וצער.
ולצעוד בדרכי גורלי
עד תבוא גם עליי השלכת
ולרקום חלומות על קרני הלבנה
וללכת ללכת
את חירותי
למען רצונך
את שבועותי הפרתי
את חירותי
לשמור בריתי איתך
את חולצתי מכרתי
סבלתי הרבה וכאבתי בלי די
רק למען אמון בי תתני
נטשתי ארצי וטובי ידידי
ושלך רק הנני.
את חירותי
הורית לי לוותר
על תפנוקים ונועם
את חירותי
לימדת את ליבי
גם בבדידות לשמוח.
את שלימדת אותי לחייך
למראה הרפתקה שחלפה לה
ללקק את פצעי במיסתור ולקום
וללכת לי הלאה
את חירותי
בלילה קר אחד
הפרתי את בריתנו
כך לבדי
ערקתי מהשביל
עליו פסענו שנינו.
בגדתי בך חירותי הטובה
אל הכלא פסעתי בצער
אל הכלא החם אשר שמו אהבה
נאספתי כמו נער
וסוהרת יפה בתנועה רחבה
נעלה את השער.
Comments
Post a Comment